Вартість конкретного письмового перекладу залежить від мовної групи, обсягу тексту, що перекладається, а також від складності, тематики, форматування та терміновості.
У галузі склався конкретний стандарт визначення вартості, тобто базова одиниця, за вартістю якої визначається вартість перекладу. Такою базовою одиницею є одна стандартна сторінка перекладу. При цьому базовою сторінкою вважається не листок документа формату, наприклад, А4, а обсяг знаків (1860 символів, враховуючи пробіли).
Вважається, що одна сторінка відповідає тексту, який вміщується на одній середньостатистичній сторінці формату А4, заповненій стандартним шрифтом на друкарській машинці.
Ціни на письмовий переклад
|
Мова |
Ціна (за 1 стор. А4) грн |
|
Українська |
39 |
|
Російська |
39 |
|
Англійська |
79 |
|
Іспанська |
94 |
|
Італійська |
94 |
|
Німецька |
94 |
|
Французька |
94 |
|
Данська |
118 |
|
Шведська |
118 |
|
Болгарська |
94 |
|
Грецька |
94 |
|
Литовська |
118 |
|
Словацька |
118 |
|
Сербська |
118 |
|
Польська |
94 |
|
Чеська |
94 |
|
Арабська |
118 |
|
Китайська |
118 |
|
Японська |
118 |
|
Іврит |
118 |
|
Хінді |
158 |
Ціни вказані за 1 сторінку формату А4 (1860 символів з пробілами).
Мінімальне замовлення становить 1/2 сторінки А4 (930 символів з пробілами).
Термін перекладу для невеликих документів (до 5 сторінок) становить 3 робочі дні. Об'ємні документи перекладаються з розрахунку 4-8 сторінок на добу.
Вартість перекладу дуже складних текстів обговорюється в індивідуальному порядку.
Переклад термінових замовлень здійснюється за додатковою доплатою в розмірі 50% від загальної вартості перекладу. Під терміновим ми розуміємо переклад замовлень об’ємом до 5 сторінок на протязі 2 робочих днів. Обємні документи в терміновому порядку перекладаються з розрахунку 5 сторінок на добу.
Переклад "на вчора". Це дорого, але можливо, адже в житті трапляються різні ситуації та з них необхідно знаходити вихід. Переклад таких документів оплачується за подвійним тарифом і строки визначаються з розрахунку "нам це ще вчора віддати потрібно було…" при умові розміщення замовлення до 10:00.
Вартість редакторського корегування становить 50% від вартості перекладу. У випадку перекладу однотипних документів, вартість перекладу кожного наступного документа прирівнюється до вартості редакторської правки.
Ціна на переклад стандартного документа становить 1/2 від вартості 1 сторінки перекладу.
Ціни на легалізацію, апостиль та нотаріальне засвідчення
|
Документ |
Грн. |
|
Нотаріальне завірення підпису перекладача на перекладі, підшите до оригіналу чи копії |
100 |
|
Копія документу, завірена нотаріально (ціна за 1 стор) |
10 |
|
Апостиль для приватних документів |
300 |
|
Апостиль для юридичних документів |
400 |
|
Подвійний апостиль Вартість подвійного апостилю може варіюватися залежно від мови, на яку потрібно перекласти нотаріально завірену копію та від обсягу документа |
500 |
|
Консульска легалізація Ціна вказана без консульських зборів, які залежать від тарифів консульства країни, до якої потрібно легалізувати документ |
400 |
Набір тексту
Простий набір: 10 грн. за сторінку
Складний набір: 15 грн. за сторінку
Жоден документ з можливими різночитаннями не виходить без вичитування і уточнення юристом
Внутрішня консультація “юрист-перекладач” входить у вартість перекладу і є Вашою страховкою від різночитань
Засвідчення печаткою бюро юридичних перекладів “Dictum Factum” безкоштовно.











